Omotenashi, Japanese hospitality お持て成し

Le client est dieu

Il existe dans les langues étrangères, des mots qui sont impossibles à traduire. C'est le cas du mot omotenashi, en japonais. Bien souvent, nous le traduisons par "hospitalité japonaise" ou encore "service à la japonaise", mais le concept est bien plus complexe.

Impeccable service

In Japan, all your shopping will run like clockwork. No more waiting at the checkout, with employees off who-knows-where. Sometimes an employee will offer you a coupon or a small item if your wait was deemed too long. When leaving some high-end stores or after a stay in ryokan you will be seen off with extensive bowing  by staff until you get far enough away.


Ultimi Articoli

Torii Gates

Scintoismo e santuari

Una guida per i viaggiatori in Giappone sullo shintoismo e la visita ai santuari, con informazioni fornite da una sacerdotessa shintoista di 17ª generazione.

Geisha à l'entrée d'une maison de thé dans le quartier de Gion, à Kyoto

Geishe, guardiane delle arti giapponesi

Il termine geisha significa letteralmente: "persona che pratica le arti". Segui le loro orme, esplora.

Les signes du zodiaque chinois

Jûnishi: i 12 segni dello zodiaco

Chi non ha mai consultato il proprio oroscopo? Chiamati " Jûnishi ", i dodici segni dello zodiaco giapponese sono presi in prestito dal calendario lunare cinese.

Vedi gli articoli (41)