Términos y Condiciones generales de venta

Condiciones de venta

Las presentes condiciones de venta se dividen en dos partes:

  • Una primera parte titulada "Condiciones generales" en la que se describen las relaciones contractuales entre el cliente y Japan Experience independientemente del pedido que se haya cursado.
  • Una segunda parte titulada "Condiciones especiales" en la que se describen las relaciones contractuales entre el cliente y Japan Experience en función de los diversos tipos de pedidos cursados.

CONDICIONES GENERALES

1. Definiciones

- Cliente: persona que ha pasado un pedido a Japan Experience
- Pedido: prestación específica solicitada por el cliente y aceptada por Japan Experience
- Prestación terrestre: prestación ofrecida en todo el territorio japonés dentro del ámbito de un viaje, por ejemplo, y de manera no exhaustiva: alojamiento, transporte, actividades, asistencia, servicios,...
- Circuito: prestación propuesta por Japan Experience que incluye el diseño y seguimiento de un itinerario en Japón, eventualmente en compañía de un guía, y que incluye transportes, alojamientos y comidas en el lugar.
- Circuito acompañado: Circuito realizado en compañía de un guía especializado en Japón
- Inscripción: Salvo convenio especial, el presente documento regula las relaciones contractuales entre el cliente y Japan Experience.

2. Presentaciones de Japan Experience

Japan Experience es una agencia de viajes creada en 1981 para asesorar y acompañar a las personas que deseen realizar un viaje a Japón. Para ello, Japan Experience ofrece, con la ayuda de sus numerosos colaboradores de confianza, una multitud de servicios que permiten al cliente beneficiarse de un viaje exclusivo y a la medida:

  • Desplazamiento hasta Japón
  • Transportes en destino (paquete transporte por ferrocarril Japan Rail Pass, alquiler de automóviles, etc.).
  • Alojamientos
  • Circuitos con o sin acompañante
  • Actividades locales en Japón
  • Medios para conectarse a Internet (Pocket WiFi, tarjetas SIM)
  • Tarjetas de pago para transportes públicos (Suica, Pasmo)
  • Comunicación de información en tiendas y en sitios web

3. Información sobre trámites administrativos y sanitarios

La información remitidas por Japan Experience en cuanto a los trámites administrativos a realizar antes de considerar un viaje a Japón, se dirigen únicamente a ciudadanos de nacionalidad europea.

Las personas de fuera de la Unión Europea tienen la obligación de informarse y preguntar antes de emprender un viaje sobre los trámites administrativos y sanitarios necesarios, consultando las embajadas o consulados pertinentes.

Corresponde al cliente verificar que sus documentos están en regla antes del viaje. Se recomienda encarecidamente verificar toda la información ante las autoridades competentes. Japan Experience no será responsable en ningún caso de las consecuencias del incumplimiento por parte del cliente de cualquier reglamento policial, aduanero o sanitario, antes y durante el viaje. Un cliente que no pudiera embarcar en un vuelo por falta de haber presentado los documentos exigidos, no podrá alegar ningún derecho a reembolso.

Japan Experience le aconseja encarecidamente consultar periódicamente las fichas de países del Ministerio de Relaciones Exteriores respecto a su viaje, en la dirección siguiente: www.diplomatie.fr . Japan Experience le hace observar que la información puede variar hasta la fecha de salida, por lo que es recomendable realizar la consulta periódicamente.

4. Plazo de retracto

De conformidad con las disposiciones del Código de consumo aplicables a las agencias de viaje (art. L. 121-20-4), el cliente no tiene ningún derecho de retracto sobre los pedidos hechos a Japan Experience. En el caso de que anule su pedido, el cliente puede consultar los gastos de anulación que figuran en las condiciones especiales que se exponen a continuación.

5. Datos personales

Para conocer la información general sobre la política de protección de datos personales aplicada por Japan Experience, le rogamos consulte nuestra Política de privacidad.

5.1. Datos personales recogidos por Japan Experience

Al formalizar un pedido, Japan Experience puede tener que recoger los siguientes datos de carácter personal:

- Nombre y apellidos
- Dirección de correo electrónico
- Coordenadas
- Número de teléfono
- Dirección
- Datos bancarios (N° de tarjeta, fecha de caducidad, criptograma visual)
- XXX
- Nombre de la empresa
- Nacionalidad
- Fecha de nacimiento

Es necesario recopilar estos datos del cliente para llevar a cabo la prestación de servicios para el cliente. Por lo tanto, es obligatorio comunicar estos datos para poder formalizar el pedido a Japan Experience. Si el cliente se negara a facilitar sus datos personales a Japan Experience, Japan Experience no podrá dar curso a sus solicitudes de prestación de servicios.

 5.2. Objeto del procesamiento de datos

Los datos personales recogidos por Japan Experience tienen como objeto:
- Dar curso al pedido realizado por el cliente,
- Realizar el seguimiento del pedido realizado por el cliente,
- Toma de contacto entre Japan Experience y el cliente,
- Enviar información comercial y publicitaria, en función de las preferencias que exprese el cliente. Al formalizar el pedido a Japan Experience, se solicitará al cliente que exprese de manera clara sus preferencias para el tema de información comercial y publicitaria, especialmente mediante comunicaciones electrónicas.

Japan Experience es el responsable de ese procesamiento.

El procesamiento podrá basarse alternativamente en los fundamentos legales siguientes:
- Necesidad del procesamiento para la ejecución del contrato celebrado entre el cliente y Japan Experience (procesamiento /seguimiento del pedido y toma de contacto),
- Procesamiento basado en el consentimiento expreso del cliente (envío de información comercial y publicitaria).

5.3. Período de conservación de los datos

Japan Experience se compromete a conservar los datos personales del cliente únicamente durante el tiempo necesario para los objetivos del procesamiento.

Por otra parte, las disposiciones legales y reglamentarias obligan a Japan Experience a conservar determinados datos personales durante un período mínimo.

Japan Experience conservará los datos personales del cliente, durante los períodos que se mencionan a continuación:
- Coordenadas (nombre, apellidos, dirección, etc.): 5 años
- Datos bancarios: 4 meses

5.4. Datos de carácter personal compartidos con terceros

Los datos personales recogidos por Japan Experience pueden ser compartidos con terceros en los casos siguientes:

- Cuando Japan Experience recurra a los servicios de proveedores para alojar sus bases de datos. En relación con ello, el sitio web Japan Experience está alojado por la sociedad GOOGLE CLOUD PLATFORM, y sus bases de datos están alojadas en Google Cloud Platform / Google Ireland Limited. Gordon House, Barrow Street, Dublin 4, Irlanda. Servidores alojados en Bélgica. 

- Cuando Japan Experience recurre a los servicios de un proveedor de servicios dentro del marco de su prestación de servicios, y en función de los deseos expresados por el cliente.

Dentro del marco de la prestación del servicio solicitado por el cliente, y con el fin de satisfacer sus diversas necesidades, Japan Experience proporciona ciertos datos personales del cliente a sus diversos proveedores.

Así, por ejemplo, cuando el cliente desea reservar un billete de avión para Japón, la realización de esta prestación requiere comunicar la identidad del cliente a la compañía aérea correspondiente.

Así mismo, cuando el cliente proceda al pago del pedido mediante tarjeta bancaria, sus datos bancarios se transmitirán a un proveedor, la empresa INGENICO EPAYMENTS, con el fin de poder contar con una plataforma segura de pago en líneaOcurre lo mismo cada vez que la ejecución del pedido del cliente requiera el uso de un proveedor tercero. 

- Cuando Japan Experience proporcione sus datos personales a otras entidades del grupo, Al formar parte Japan Experience de un grupo de varias empresas, las demás empresas del grupo pueden también acceder a sus datos personales, estando justificado el procesamiento para la ejecución del contrato entre el cliente y Japan Experience.

Así, nuestros asesores, establecidos en nuestras filiales en el extranjero, están presentes en muchos países para responder todos los días de la semana cualquier duda del cliente durante su viaje a Japón. Su labor requiere el acceso a los datos personales del cliente con el fin de proporcionarle una pronta respuesta adecuada a su situación.

En este aspecto garantizamos que el conjunto de las sociedades del grupo VIVRE LE JAPON están sujetas a las mismas exigencias en cuanto a protección de datos personales.

- Cuando la legislación lo exija, Japan Experience puede tener que transmitir datos para dar seguimiento a las reclamaciones presentadas contra Japan Experience y cumplir las obligaciones resultantes de procedimientos administrativos y jurídicos.

- Si Japan Experience se viera implicada en una operación de fusión, adquisición, enajenación de activos o procedimiento de liquidación judicial, podrá verse obligada a ceder o compartir todos o parte de sus activos, incluidos los datos de carácter personal. En ese caso, los clientes serían informados antes de que los datos personales sean transmitidos a un tercero.

En cualquier caso, Japan Experience se compromete a:

- Transmitir a sus proveedores únicamente los datos personales del cliente necesarios para la ejecución del pedido,

- Transmitir los datos personales del cliente únicamente a los proveedores que ofrezcan garantías suficientes en materia de protección de datos personales,

- Supervisar estrictamente el procesamiento de datos personales de sus clientes que realicen por su cuenta sus proveedores.

5.5. Seguridad y privacidad

Japan Experience pone en práctica las medidas organizativas, técnicas, de software y físicas en materia de seguridad digital con el fin de proteger los datos personales contra cualquier alteración, destrucción o acceso no autorizado.

 5.6. Aplicación de los derechos del cliente sobre sus datos personales

En aplicación de la normativa relativa a los datos de carácter personal, los clientes disponen de los derechos siguientes:

- Pueden actualizar o borrar los datos que les afecten, dirigiéndose a Japan Experience a la dirección de correo electrónico siguiente: data@vivrelejapon.com

- Pueden ejercer su derecho de acceso, para conocer los datos personales, escribiendo a la dirección de correo electrónico siguiente: data@vivrelejapon.com

- Si los datos personales en poder de Japan Experience fueran inexactos, puede solicitar la actualización de la información, escribiendo a la dirección de correo electrónico siguiente: data@vivrelejapon.com

- Los clientes pueden, en cualquier momento, oponerse al procesamiento de sus datos personales, poniéndose en contacto con Japan Experience.

- Por último, los clientes pueden pedir también la comunicación del conjunto de sus datos en el marco del ejercicio de su derecho a la portabilidad.

En estas diversas hipótesis, y antes de la aplicación de sus derechos, Japan Experience podrá solicitar al cliente una prueba de identidad para verificar la veracidad de la solicitud. Japan Experience se compromete a dar una respuesta a las solicitudes expuestas anteriormente en el plazo de un mes, siendo posible prorrogarlo dos meses más en función de su complejidad y del número de solicitudes.

Por otra parte, se recuerda que el cliente tiene la posibilidad de presentar, en caso de litigio acerca del procesamiento de sus datos personales, una reclamación ante la autoridad de control competente, a saber, la CNIL en el caso de Francia: www.cnil.fr

5.7. Evolución de esta cláusula

Japan Experience se reserva el derecho de introducir cualquier modificación en la presente cláusula de protección de datos de carácter personal en cualquier momento. Si se produjera alguna modificación de la presente cláusula de protección de datos de carácter personal, Japan Experience se compromete a publicar la nueva versión en su sitio web.
Japan Experience informará además a los clientes de cualquier modificación por mensajería electrónica, en la medida de lo posible, con una antelación mínima de 15 días antes de la fecha en que vaya a entrar en vigor.
Si el cliente no estuviera de acuerdo con los términos de la nueva redacción de la cláusula de protección de datos de carácter personal, tendrá la posibilidad de solicitar la eliminación de sus datos personales.

6. Riesgos y seguridad

El riesgo es un factor inherente a cualquier viaje. Dentro del marco de la prestación que se imparte al cliente, Japan Experience se esforzará por proporcionarle los servicios adecuados y carentes de todo riesgo específico.

El cliente, no obstante, seguirá siendo el único responsable de su propia seguridad durante su viaje a Japón, y no podrá, en ningún caso, imputar a Japan Experience la materialización de algún riesgo del que no sea responsable.

Japan Experience recuerda a este respecto al cliente la necesidad, antes de cualquier viaje, de informarse sobre los riesgos, legislación y usos específicos en el país de destino.

7. Fuerza mayor

Japan Experience declina cualquier responsabilidad si sucediera algún caso de fuerza mayor.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1148 del Código Civil, la fuerza mayor se caracteriza por ser un acontecimiento externo, imprevisible e irresistible, que escapa a la voluntad de las Partes.

8. Servicio posventa

Para cualquier cuestión relacionada con el pedido que ha cursado, el cliente puede ponerse en contacto con un asesor de Japan Experience por el siguiente medio:

  • Por teléfono: + 33 (0) 1 42 61 60 83
  • Por email: a la dirección de email contact@vivrelejapon.com
  • Por correo: escribiendo a Japan Experience, 30 rue Sainte Anne, 75001 París, Francia

9. Cláusula de jurisdicción

En caso de controversia acerca de la aplicación de las presentes condiciones generales de venta y su interpretación, el cliente que actúe en calidad de consumidor tiene la posibilidad de acudir a un mediador del consumo, cuyos datos le serán enviados por Japan Experience.

En general, cualquier controversia referente a la aplicación de estas condiciones generales de venta y su interpretación, a su ejecución, a los contratos de compraventa celebrados por Japan Experience, o al pago del precio, se dilucidarán ante los tribunales de la jurisdicción de París, independientemente del lugar de emisión del pedido, del pago y de la forma de pago, e incluso en casos de reclamación en garantía, o pluralidad de demandados.

10. Renuncia

El hecho de que Japan Experience no haga prevalecer en un momento dado una de las cláusulas de este documento, no significa renuncia a invocar posteriormente esa misma cláusula.

11. Derecho aplicable

Cualquier cuestión referente a estas condiciones generales de venta, así como las ventas reguladas por las mismas, que no figuraran en estas estipulaciones del contrato, se regirá por la legislación francesa, con exclusión de cualquier otro derecho.

CONDICIONES ESPECIALES

1. Circuitos

1.1. Inscripción y pago

Para considerarse definitiva, la inscripción a un circuito está subordinada, cuando se haya realizado más de 35 días antes de la fecha de salida, al cobro de un anticipo del 35% del importe total de las prestaciones previstas.

En el caso de inscripciones realizada menos de 35 días antes de la fecha de salida, el pago debe efectuarse de una sola vez por la totalidad del importe del viaje.

La inscripción será considerada definitiva únicamente cuando se haya recibido dicho pago junto con el boletín de inscripción, debidamente cumplimentado y firmado.

1.2. Modos de pago

El modo de pago es, para los circuitos:

  • 35% de anticipo en el momento de la reserva
  • el resto 35 días antes de la salida

1.3. Ampliación del viaje

Será posible ampliar un circuito si se realiza la reserva en el momento de la inscripción.

Además del precio de las prestaciones adicionales, se facturarán 50€ de gastos, por cada viajero. En el caso de compra de vuelos nacionales sin prestaciones en tierra y/o sin vuelo internacional supondrá la facturación de gastos de reserva por un importe de 50€, IVA incluido, por viajero.

El importe de las pólizas de seguro suscritas por el cliente con ocasión de su viaje se pagará con la inscripción y cobro del anticipo o cualquier otra cantidad que pague el cliente con su boletín de inscripción.

1.4. Facturación

Se enviará la factura al cliente dentro de los 8 días naturales siguientes a la inscripción. El resto del importe del viaje deberá pagarse, sin necesidad de recordatorio por nuestra parte, a más tardar 35 días naturales antes de la fecha de salida.

Cualquier retraso en el pago del saldo se considerará una anulación a la que se aplicarán los gastos de cancelación previstos en el artículo "Condiciones y gastos de cancelación".

1.5. Tarifas Las tarifas ofertadas por Japan Experience

varían en función de los servicios solicitados por el cliente, y se comunican sistemáticamente al formalizar un pedido.

Al formalizar un comando, el precio que se indique será firme y definitivo a esa fecha. Se expresa en euros (€) y ya no podrá ser modificado por ninguna de las Partes, salvo en los casos autorizados por ley y que se mencionan a continuación.

Según la legislación vigente, podemos vernos forzados a modificar nuestros precios y nuestros programas para tener en cuenta:

•las variaciones de los costes del transporte, relacionadas especialmente con las de los costes del combustible.
•la variación de las tasas e impuestos referentes a las prestaciones, tales como tasas de aterrizaje, embarque o desembarque.
•la variación del tipo de cambio aplicado al viaje, o a la estancia correspondiente.

En este último caso, la parte que se recalcula será igual al importe de las prestaciones terrestres locales que Japan Experience paga en la divisa local. La tasa de cambio de referencia que haya servido para el cálculo se menciona en el momento de firmar el boletín de inscripción.

Si se modificara el precio, Japan Experience se compromete a informar al cliente por correo con más de 30 días naturales antes de la fecha de salida.

1.6. Prestaciones en tierra

Japan Experience vende prestaciones en tierra..

Las prestaciones que no se utilicen in situ no darán derecho a reembolso alguno. Las prestaciones que se modifiquen voluntariamente in situ están sujetas a las condiciones de los proveedores locales: las prestaciones adicionales o de sustitución que generen algún coste adicional deberán ser pagadas directamente a las agencias locales, y no podrán, en ningún caso, considerarse responsabilidad de Japan Experience. Por otra parte, no darán lugar a reembolso alguno por la parte de las prestaciones que no se realice.

1.7. Habitaciones individuales y habitaciones triples

A todos los clientes de circuitos acompañados que elijan una habitación individual, se les facturará el correspondiente suplemento en el momento de la inscripción.

No obstante, si Japan Experience encontrara para ese mismo circuito otra persona que pueda compartir su habitación, el suplemento correspondiente se deducirá del pago del saldo de la factura.

Le señalamos que la comodidad de una habitación individual es menor que la de una habitación doble, a pesar de que su tarifa sea superior a la mitad de la tarifa de una habitación doble.

La tarifa básica para tres personas incluye una habitación doble con una cama supletoria (este servicio no es cómodo para tres adultos, le recomendamos en este caso optar por la habitación individual). Si la tercera persona deseara una habitación individual, se facturará el suplemento correspondiente.

1.8. Seguro

Japan Experience ofrece a sus clientes, al inscribirse a un circuito, suscribir un seguro adicional con su agente especializado Assurever, TSA 11412, 92621 Gennevilliers CEDEX.

La suscripción de un contrato de seguro debe llevarse a cabo obligatoriamente al pagar el anticipo, y no podrá realizarse posteriormente al pago de un anticipo.
La totalidad del importe de la prima del seguro se paga sumada al pago del anticipo del viaje. 

El cliente puede ponerse en contacto con un asesor de Japan Experience para obtener más detalles sobre las tarifas de seguros en el momento de tomar la decisión de inscribirse a alguna de nuestras prestaciones. Se enviará al cliente un contrato individual con todas las condiciones y garantías de su contrato de seguro.
Si tuvieras que realizar una cancelación, independientemente de la fecha y motivo de la misma, no se te reembolsará el importe de la mencionada prima.

1.9. Condiciones y gastos de cancelación de los circuitos

•Cancelación debido a número insuficiente de participantes.

En los circuitos acompañados se requiere una organización específica y un número mínimo de participantes. Ese número de participantes figura en los folletos u otros medios de nuestras ofertas de viaje (Internet, prensa…) para cada circuito.

Japan Experience se reserva el derecho de cancelar una salida si el número de participantes inscritos 30 días antes de dicha salida es inferior al mínimo establecido.

Japan Experience comunicará esta decisión a más tardar 22 días naturales antes de la fecha de salida prevista inicialmente y procederá al reembolso íntegro de las cantidades ya abonadas en un plazo máximo de 8 semanas. Japan Experience podrá también ofrecer, a petición del cliente, y en la medida de lo posible, prestaciones de circuito o de viaje individual correspondientes al importe comprometido.

•Condiciones y gastos de cancelación por parte del cliente

Si el cliente se viera obligado a cancelar su viaje posteriormente a la firma del boletín de inscripción, deberá informar lo antes posible de esa circunstancia a Japan Experience por carta certificada con acuse de recibo, cuya fecha de envío se considerará como fecha de cancelación.

Japan Experience retendrá, de las cantidades ya pagadas, los gastos de cancelación establecidos según el siguiente baremo:

  • Hasta 35 días antes de la salida: 15%.
  • Entre 35 y 21 días antes de la salida: 50%.
  • Entre 20 y 08 días antes de la salida: 75%.
  • Entre 07 días y el día de salida:100%.

Tarifas de modificación :

Se cobrarán honorarios de gestión de 15 € por cualquier modificación del archivo después de la compra, además del costo de la modificación.

Tasas de visado
Si necesita un visado para viajar a Japón y no está sujeto a la excepción del visado turístico, se le cobrará una tasa administrativa de 60 euros por persona por los documentos que debe presentar en la embajada. Esta tasa no se reembolsará si no se obtiene el visado. No necesitan visado los ciudadanos de la Unión Europea, Suiza, Noruega, Reino Unido, Estados Unidos o Canadá.

 

2. Billetes de avión

2.1. Condiciones generales

Japan Experience le comunicará en el momento de su inscripción la identidad de la compañía aérea, conocida a esa fecha, que seguramente realizará el vuelo. En caso de modificación, Japan Experience se compromete, en cuanto lo sepa, a informar al cliente de cualquier cambio en la identidad de la compañía aérea.

Japan Experience se compromete a que todas las compañías aéreas utilizadas saliendo desde Francia sean de las que cuentan con la aprobación por parte de las autoridades administrativas competentes para funcionar en el territorio francés.

De acuerdo con la Convención de Varsovia, la compañía aérea puede verse obligada a modificar sin previo aviso, especialmente, los horarios y/o el itinerario. Estos cambios, o cualquier incidente técnico no imputable a Japan Experience, como retrasos, cancelaciones, huelgas, escalas adicionales, cambio de aparatos, de itinerarios, acontecimientos políticos o climáticos no justificarán que el cliente renuncie al viaje sin gastos ni al pago de indemnización alguna por parte de Japan Experience.

2.2. Modos de pago

Los billetes de avión se pagarán en su totalidad (100%) en el momento de la reserva.

2.3. Menores

Las solicitudes de inscripción de menores deberán ser firmadas por el padre, madre o tutor legal, y llevar la mención "Aceptación del padre, madre o tutor legal". Los menores deben poseer, además de los documentos de identidad exigidos para el viaje, de una autorización de salida del territorio español. Por último, se hará mención de un número de teléfono y una dirección que permitan al niño o al responsable ponerse en contacto directamente.

2.4. Condiciones y gastos de cancelación

Los cambios después de la reserva están sujetos a gastos de modificación. Los costes exactos dependerán del vuelo y de los cambios.

Los billetes emitidos con determinadas tarifas de las compañías aéreas y/o determinadas tarifas promocionales negociados se facturarán con el 100% de gastos en caso de cancelación, independientemente de cuál sea la fecha.

Teniendo en cuenta los plazos de emisión impuestos por algunas compañías aéreas, estamos obligados a emitir los billetes con 60 días de antelación a la salida, o inmediatamente en el momento de la reserva. En cuanto se hayan emitido esos billetes, independientemente de la fecha de cancelación, se facturarán unos gastos de cancelación equivalentes al 100% del precio del billete.

 

3. Japan Rail Pass 

3.1 Modalidades de pago

Se abonarán en su totalidad (100%) en el momento de la reserva y no son reembolsables.

3.2 Condiciones y gastos de cancelación:

El cupón de canje del Japan Rail Pass expedido por Japan Experience es reembolsable hasta un año después de la fecha de su emisión. Los gastos retenidos son del 15% del importe total de los billetes. Los gastos de envío de los billetes no son reembolsables. Al adquirir el vale de cambio del Japan Rail Pass, se pide al comprador tomar nota de las condiciones de eligibilidad para la emisión de la Japan Rail Pass, disponible en nuestra página web en el momento de la orden.

Si pierde su Japan Rail Pass, el reembolso sólo puede producirse si el pase no ha sido canjeado y transcurridos 6 meses desde la fecha de emisión del cupón de canje. Los gastos de anulación seguirán siendo del 15% mientras nuestro proveedor confirme que no se ha canjeado el cupón de canje, sea cual sea la fecha de anulación y hasta un año después de la fecha de emisión.

Tendrá derecho a un reembolso completo si reserva un nuevo Japan Rail Pass con la misma duración o superior. En el raro caso de que su Japan Rail Pass se pierda en el correo, tendrá derecho a un reembolso completo, pero sólo 6 meses después de la compra - el tiempo necesario para comprobar que el bono no ha sido canjeado con JR en Japón. Si lo solicita, le enviaremos un justificante de la pérdida a su compañía de seguros.

Tenga en cuenta que los vales JRP no utilizados sólo pueden reembolsarse si se devuelven correctamente en cualquiera de nuestras oficinas de recepción en un plazo de 365 días consecutivos a partir de la fecha de compra.

Los problemas de entrega no constituirán una excepción, por lo que le rogamos que prevea tiempo suficiente para organizar su devolución, ya que no podemos ofrecer ninguna prórroga. Para tener derecho a un reembolso parcial, debemos recibir el vale no utilizado dentro del plazo acordado.

Tenga en cuenta que el reembolso dependerá del precio de compra.

Japan Experience no se hace de ninguna manera responsable si el cliente no puede cambiar su vale por el Japan Rail Pass una vez en Japón, sin importar la razón.

Este apartado no se aplica si estos productos están incluidos en viajes combinados (circuitos). En este caso, se aplicarán las condiciones de cancelación de los circuitos (1.9).

 

 4. Alquiler de casas

4.1 Modalidades de pago

Se abonarán en su totalidad (100%) en el momento de la reserva y no son reembolsables.

4.2 Condiciones y gastos de cancelación:

Si el cliente se encuentra en la obligación de anular su viaje después de firmar el boletín de inscripción, deberá informar de ello a Japan Experience a través de una carta certificada con acuse de recibo, lo antes posible. Es la fecha de envío la que se considerará como fecha de anulación para la facturación de los gastos de anulación.

Baremo de los gastos de anulación total:

  •  Más de 4 meses antes de la estancia: no hay gastos de cancelación,  
  •  De 4 a 2 meses antes de la estancia: se le retendrá el 25% del importe
  •  De 2 a 1 mes antes de la estancia: se le retendrá el 50% del importe
  •  Menos de 1 mes antes de la estancia: Se le retendrá el 100% de la reserva.

Tenga en cuenta que los gastos de reserva no son reembolsables para reservas realizadas antes del 18 de noviembre del 2015.

 4.3 Seguro de anulacion

La garantía reembolsa los gastos de anulación en el caso de una imposibilidad de viajar, únicamente si esta imposibilidad se justifica por una de las causas siguientes:

  • perjuicio físico o fallecimiento del cliente o de un miembro de su familia.
  • daños materiales importantes o robos sobrevenidos al domicilio o en el gabinete profesional del cliente.
  • despido por causas económicas del clienteconvocatoria administrativa (demostrada).
  • obtención de un empleo salariado asalariado. 
  • rechazo del visado turístico por las autoridades japonesassi el cliente ha sido trasladado por causas profesionales y ha tenido que mudarse.
  • el robo o la perdida de los documentos nacional de identidad del cliente o de sus títulos de transporte necesario para el viaje en las 48 horas antes de la estancia. 

Sin embargo, no reembolsamos lo siguiente:

  • Gastos de reserva (sólo para reservas realizadas antes del 18 de noviembre del 2015)
  • El costo del seguro (se paga en el momento de la reserva).

Este apartado no se aplica si estos productos están incluidos en viajes combinados (circuitos). En este caso, se aplicarán las condiciones de cancelación de los circuitos (1.9).

 

5. Alquiler de coches

5.1 Reserva on-line

Confirmamos su reserva cuando recibimos la respondida de nuestro asociado Nissan rent-a-car, según los criterios elegidos en el formulario, generalmente en los 48 horas. La disponibilidad de los vehículos depende de nuestro asociado, y en ningún caso por voluntad nuestra. En el caso de una indisponibilidad del vehículo elegido, le proponemos un coche de sustitución dentro de los límites de disponibilidad.
Si el cliente no se presenta con todos los documentos requeridos para alquilar el coche, Nissan rent-a-car tiene el derecho de rechazar el alquiler. En este caso, no podemos reembolsar el cliente.

Estas informaciones son mencionadas con todo detalle en la condiciones espaciales de nuestro suministrador de servicios

5.2 Tarifas

El precio comprende :
- el alquiler del vehículo y las opciones elegidas
- un seguro obligatoria Nissan rent-a-car (responsabilidad civil, etc...)
- la toma y la devolución del coche (gastos de repatriación están calculados sobre la distancia entre las agencias si el vehículo esta regresado en una agencia diferente de la en cual fue tomado.
- kilometraje sin limites
- IVA

En la eventualidad de un cambio en el contrato de alquiler, los gastos no incluidos en el precio de alquiler son:
- los gastos suplementarios en caso de una prórroga del contracto
- los gastos de repatriación ocasionados por un cambio de agencia cuando se regresa el vehículo.

Asientos para niños son obligatorios en Japón para los niños hasta que tienen 6 anos.

5.3 Modalidades de pago

El cliente tiene que pagar en la agencia, cuando toma el vehículo.
Los precios están calculados sobre el curso del yen, pues son susceptible de variar.

5.4. Gastos de cancelación

A continuación, se indica el baremo de gastos de cancelación sobre el alquiler de un vehículo:

•Hasta 24 horas antes del inicio del alquiler: sin gastos de cancelación
•Menos de 24 horas antes del inicio del alquiler: se retendrá el 100% del importede la reserva. Observe que los gastos por establecimiento del expediente no son reembolsables.

Este apartado no se aplica si estos productos están incluidos en viajes combinados (circuitos). En este caso, se aplicarán las condiciones de cancelación de los circuitos (1.9).

 

6. Actividades en Japón

6.1. Modos de pago

La actividad debe pagarse in situ al acompañante al iniciar la actividad.

6.2. Gastos de cancelación

Póngase en contacto con nosotros lo antes posible en el caso de que desee cancelar la reserva de alguna actividad. A continuación, se indica el baremo de gastos de cancelación sobre las actividades en Japón:

•El mismo día de la actividad: se retendrá el 75% del importe de la reserva
•Entre la víspera y siete días antes de la actividad: se retendrá el 50% del importe de la reserva
•Más de siete días antes de la actividad: sin gastos de cancelación.

Este apartado no se aplica si estos productos están incluidos en viajes combinados (circuitos). En este caso, se aplicarán las condiciones de cancelación de los circuitos (1.9).

 

7. JRP Assistance

7.1 Modalidades de pago

Se abonarán en su totalidad (100%) en el momento de la reserva y no son reembolsables.

7.2 Condiciones y gastos de cancelación

El JRP Assistance no es reembolsable.

 

8. Pocket Wifi

8.1 Modalidades de pago

Se abonarán en su totalidad (100%) en el momento de la reserva y no son reembolsables.

8.2 Condiciones y gastos de cancelación

El Pocket Wifi es reembolsable hasta una semana antes del inicio del alquiler. Transcurrido ese plazo, no podemos reembolsar el Pocket Wifi. Retenemos 15% del reembolso por cargos de cancelación.

Para cuestiones técnicas o problemas por favor pónte en contacto con Global Advanced Communications por correo electrónico:
info@globaladvancedcomm.com o por teléfono al +81 3 5843 7636.

Si pierdes o no recibimos a tiempo el Pocket Wifi al final de su período de alquiler se tomarán automáticamente medidas legales sin ningún tipo de aviso. En particular, nos reservamos el derecho de cargar la tarjeta utilizada al realizar el pedido. Adicionalmente, el balance debe ser pagado completamente y de forma inmediata. Para devoluciones tardías se te cobrará 450 yenes por día y para dispositivos perdidos una cuota fija de 20.000 yenes.

Este apartado no se aplica si estos productos están incluidos en viajes combinados (circuitos). En este caso, se aplicarán las condiciones de cancelación de los circuitos (1.9).

 

9. SIM card 

9.1 Modalidades de pago

Se abonarán en su totalidad (100%) en el momento de la reserva y no son reembolsables.

9.2 Condiciones y gastos de cancelación:

La tarjeta SIM es reembolsable si no se ha utilizado y si el envoltorio está aún intacto. Debes devolvernos la Sim card en el mes siguiente a la compra. Retenemos 10% del reembolso por cargos de cancelación.

Este apartado no se aplica si estos productos están incluidos en viajes combinados (circuitos). En este caso, se aplicarán las condiciones de cancelación de los circuitos (1.9).

 

10. Pasmo y Suica

10.1 Modalidades de pago

Se abonarán en su totalidad (100%) en el momento de la reserva y no son reembolsables.

10.2 Condiciones y gastos de cancelación:

Debido a que nuestras tarjetas Pasmo y Suica no están personalizadas, lamentablemente no son elegibles para reembolso ni reemplazo.

 

11. Limousine Bus Tokyo 

11.1 Modalidades de pago

Se abonarán en su totalidad (100%) en el momento de la reserva y no son reembolsables.

11.2 Condiciones y gastos de cancelación

El servicio de transporte con el Limousine bus Tokio es reembolsable si no se ha canjeado y si nos devuelves el cupón en el año después de ser emitido. Retenemos 10% del reembolso por cargos de cancelación.

Este apartado no se aplica si estos productos están incluidos en viajes combinados (circuitos). En este caso, se aplicarán las condiciones de cancelación de los circuitos (1.9).

 

12. Yasaka Kioto

12.1 Modalidades de pago

Se abonarán en su totalidad (100%) en el momento de la reserva y no son reembolsables.

12.2 Condiciones y gastos de cancelación

El Transporte de Transferencia Yasaka es reembolsable si no se ha utilizado hasta una semana antes de la fecha de la transferencia. Retenemos 10% del reembolso por cargos de cancelación. Los gastos de envío no son reembolsables.

Este apartado no se aplica si estos productos están incluidos en viajes combinados (circuitos). En este caso, se aplicarán las condiciones de cancelación de los circuitos (1.9).

 

13. Gastos de envío

13.1. Modos de pago

Los gastos de envío se pagarán en su totalidad (100%) en el momento de la reserva.

13.2. Condiciones y gastos de cancelación

Los gastos de envío no son reembolsables en ningún caso.

 

14. Productos opcionales

14.1. Modos de pago

Los productos, tales como la guía “Japan by train”, el folleto de los horarios de trenes JR y la tarjeta Tokio/Kyoto se pagarán en su totalidad (100%) en el momento de la reserva.

14.2. Condiciones y gastos de cancelación

Los productos, tales como la guía “Japan by train”, el folleto de los horarios de trenes JR y la tarjeta Tokio/Kyoto no son reembolsables en ningún caso.
 

 

15.1 ¿Cuál es la validez de los billetes de tren?

Los billetes de tren son válidos solo para la hora, la fecha y el itinerario indicados en la reserva y en el billete físico. Sin embargo, si deseas utilizar tus billetes de tren para hacer paradas adicionales más allá del punto originalmente planeado a lo largo de la ruta, puedes hacerlo pagando la diferencia de tarifa entre tu destino original y tu nueva parada final en los mostradores de billetes en las estaciones antes de abordar el tren.

15.2 ¿Puedo cancelar mi billete de tren?

  •  Después de la compra, puedes cancelar tu pedido hasta 3 días laborables antes de la salida, si no has canjeado el código QR por los billetes físicos en las máquinas de las estaciones japonesas. Se te cobrará el 15% de comisión por cancelación (Japan Experience te reembolsará el 85% de tu compra) y tu QR se desactivará inmediatamente.
  •  Una vez canjeado el código QR por los billetes físicos, puedes cancelar tu pedido en las estaciones JR. El personal de JR te reembolsará aproximadamente entre el 85% y el 95% del precio (dependiendo del tipo de cambio en el momento de la compra), en efectivo en yenes. 

Después de la salida, tus billetes se volverán no reembolsables, ya hayas canjeado o no el código QR por los billetes físicos. Sin embargo, puedes consultar con tu seguro de viaje para obtener un reembolso.

15.3 ¿Puedo modificar mi billete de tren?

¿Puedo modificar mi billete de tren? Japan Experience permite una solicitud de modificación gratuita de la hora de salida (no se pueden realizar cambios de destino o itinerario o fecha de salida*). La modificación es posible solo bajo las siguientes condiciones:

  •  Si no has canjeado el código QR por los billetes físicos en las máquinas de las estaciones japonesas, Japan Experience puede modificar gratuitamente tu código QR hasta 3 días laborables antes de la fecha de salida y enviar un nuevo código QR. 
  •  Una vez canjeado el billete físico, puedes modificar los billetes en las estaciones JR Shinkansen hasta 10 minutos antes de la hora de salida inicial.
  •  Después de la hora de salida, si pierdes tu tren, puedes subir a uno de los trenes de salida siguientes en el mismo día, en la misma ruta, en asientos no reservados con el mismo billete físico. 

Si deseas modificarlo una segunda vez, deberás cancelar tu código QR o los billetes, bajo las condiciones mencionadas anteriormente.

 Si deseas cambiar la fecha de salida, puedes hacerlo directamente en la oficina de boletos JR designada y pagarás la diferencia de precio en yenes.

 Si deseas modificar el itinerario, deberás cancelar tu pedido bajo las condiciones mencionadas anteriormente y hacer una nueva reserva. También puedes canjear tu código QR por billetes físicos y modificar el itinerario en las estaciones JR. Pagarás la diferencia de precio en yenes.

15.1 ¿Cuál es la validez de los billetes de tren?

Los billetes de tren son válidos solo para la hora, la fecha y el itinerario indicados en la reserva y en el billete físico. Sin embargo, si deseas utilizar tus billetes de tren para hacer paradas adicionales más allá del punto originalmente planeado a lo largo de la ruta, puedes hacerlo pagando la diferencia de tarifa entre tu destino original y tu nueva parada final en los mostradores de billetes en las estaciones antes de abordar el tren.

15.2 ¿Puedo cancelar mi billete de tren?

  •  Después de la compra, puedes cancelar tu pedido hasta 3 días laborables antes de la salida, si no has canjeado el código QR por los billetes físicos en las máquinas de las estaciones japonesas. Se te cobrará el 15% de comisión por cancelación (Japan Experience te reembolsará el 85% de tu compra) y tu QR se desactivará inmediatamente.
  •  Una vez canjeado el código QR por los billetes físicos, puedes cancelar tu pedido en las estaciones JR. El personal de JR te reembolsará aproximadamente entre el 85% y el 95% del precio (dependiendo del tipo de cambio en el momento de la compra), en efectivo en yenes. 

Después de la salida, tus billetes se volverán no reembolsables, ya hayas canjeado o no el código QR por los billetes físicos. Sin embargo, puedes consultar con tu seguro de viaje para obtener un reembolso.

15.3 ¿Puedo modificar mi billete de tren?

¿Puedo modificar mi billete de tren? Japan Experience permite una solicitud de modificación gratuita de la hora de salida (no se pueden realizar cambios de destino o itinerario o fecha de salida*). La modificación es posible solo bajo las siguientes condiciones:

  •  Si no has canjeado el código QR por los billetes físicos en las máquinas de las estaciones japonesas, Japan Experience puede modificar gratuitamente tu código QR hasta 3 días laborables antes de la fecha de salida y enviar un nuevo código QR. 
  •  Una vez canjeado el billete físico, puedes modificar los billetes en las estaciones JR Shinkansen hasta 10 minutos antes de la hora de salida inicial.
  •  Después de la hora de salida, si pierdes tu tren, puedes subir a uno de los trenes de salida siguientes en el mismo día, en la misma ruta, en asientos no reservados con el mismo billete físico. 

Si deseas modificarlo una segunda vez, deberás cancelar tu código QR o los billetes, bajo las condiciones mencionadas anteriormente.

 Si deseas cambiar la fecha de salida, puedes hacerlo directamente en la oficina de boletos JR designada y pagarás la diferencia de precio en yenes.

 Si deseas modificar el itinerario, deberás cancelar tu pedido bajo las condiciones mencionadas anteriormente y hacer una nueva reserva. También puedes canjear tu código QR por billetes físicos y modificar el itinerario en las estaciones JR. Pagarás la diferencia de precio en yenes.