Wichtige Vokabeln für eine Reise nach Japan
- Veröffentlicht am : 30/06/2026
- Von : Clément
- Youtube
Wenn Sie nach Japan reisen, werden Sie unweigerlich öffentliche Verkehrsmittel nutzen. Japan Experience bietet Ihnen ein Grundwortschatz-Lexikon für Ihren Aufenthalt, mit dem Sie ganz selbstständig mit dem Zug, dem Bus oder dem Shinkansen reisen können!
Sich am Bahnhof zurechtfinden
Zunächst benötigen Sie das Nötigste:
- 駅 (eki) – der Bahnhof
- 電車 (densha) – der Zug
- 車両 (sharyô) – der Waggon. Wenn Sie eine Fahrkarte mit zugewiesenem Sitzplatz haben, wird die Wagennummer durch eine Ziffer gefolgt von den Kanji 号車 (gôsha) angegeben.
- 乗り場 (noriba) – der Bahnsteig; wird auch ホーム (hômu) genannt. Diese sind mit einer Zahl gefolgt vom Kanji 番 (ban) nummeriert.
- 改札 (kasatsu) – der Fahrkartenschalter
- エスカレーター (esukareetaa) – die Rolltreppe
- エレベーター (erebeetaa) – der Aufzug
- 階段 (kaidan) – die Treppe
- トイレ (toire) – die Toiletten
- インロッカー (koin rokkaa) – Münzschließfächer (coin locker), sehr praktisch, um Ihre Sachen sicher und kostengünstig unterzubringen!
- 荷物 (nimotsu) – Gepäck, Koffer
Die Namen der verschiedenen Linien werden mit dem Kanji 線 (sen) gebildet, zum Beispiel: 山手線 (yamanote sen) – die Yamanote-Linie.
Die Ausgänge
Angesichts der Größe einiger Bahnhöfe ist es wichtig, die verschiedenen Ausgänge leicht zu finden. Hier sind die allgemeinen Begriffe:
- 入口 (iriguchi) – der Eingang
- 出口 (deguchi) – der Ausgang
- 出入口 (deiriguchi) – der Ein- und Ausgang
Die verschiedenen Ausgänge sind durch charakteristische gelbe Schilder gekennzeichnet, wodurch sie leicht zu erkennen sind.
Außerdem gibt es Logos und Pfeile, die Ihnen anzeigen, ob Sie eine Treppe hinauf- oder hinabsteigen, einen angrenzenden Gang betreten oder umkehren sollen.
An den großen Bahnhöfen sind die Ausgänge in der Regel nach den Himmelsrichtungen benannt, ergänzt durch das Kanji 口, das „Ausgang“ bedeutet:
- 北口 (kitaguchi) – der Nordausgang
- 南口 (minamiguchi) – der Südausgang
- 西口 (nishiguchi) – der Westausgang
- 東口 (higashiguchi) – der Ostausgang
- 中央口 (chûôguchi) – der zentrale Ausgang
Manchmal haben bestimmte Ausgänge einen Namen, der immer das Kanji 口 enthält. Am Bahnhof Ikebukuro den 西武口 (Seibuguchi), in Anlehnung an das nahegelegene Einkaufszentrum.
Eine Zugfahrkarte kaufen
Um eine Zugfahrkarte zu kaufen, die Ihren Bedürfnissen entspricht, benötigen Sie folgende Vokabeln:
- 切符 (kippu) – Fahrkarte, wird auch als チケット (chiketto) bezeichnet
- 往復 (ôfuku) – Hin- und Rückfahrt
- 片道 (katamichi) – einfache Fahrt
- 大人 (otona) – Erwachsener
- 子供 (kodomo) – Kind
- Gebühr (ryôkin) – der Preis
- Fahrkarte (jôshaken) – Fahrschein
- Expressfahrkarte (tokkyûken) – Fahrkarte für den Limited Express: Diese Schnellzüge bieten mehr Komfort und verfügen meist über ein System mit reservierten Sitzplätzen, für das ein Aufpreis zu zahlen ist.
- 指定席券 (shiteiekiken) – Fahrkarte mit zugewiesenem Sitzplatz
Um Ihre Fahrkarten zu kaufen, begeben Sie sich bitte zum:
- Schalter (madoguchi) – um eine Fahrkarte zu kaufen
- 自動券売機 (jidôkenbaiki) – Fahrkartenautomat
- 切符売り場 (kippu uriba) – bezeichnet den Ort, an dem sich die Schalter und Automaten zum Kauf von Fahrkarten befinden
- Rechnungsmaschine (keisanki) – eine Maschine zur Nachzahlung, die Sie nutzen müssen, wenn Ihr Fahrkartenkonto nicht ausreichend Guthaben aufweist oder wenn Sie an einem Bahnhof aussteigen, der weiter entfernt liegt als der, an dem Sie die Fahrkarte gekauft haben.
Aus praktischen Gründen empfehlen wir Ihnen dringend, sich eine IC-Karte (aishii kaado) – die japanische Fahrkarte.
- チャージ (chaaji) – das Aufladen der Fahrkarte an einem Automaten
Entdecken Sie Japan mit den Rundreisen von Japan Experience!
Die verschiedenen Zugtypen
Ob es sich nun um einen Zug 電車 (densha oder seltener 列車 – ressha), die U-Bahn 地下鉄 (chikatetsu) / メトロ (metoro), eine Straßenbahnトラム (toramu) / Straßenbahn (romendensha), einer Einschienenbahn モノレール (monoreeru) oder sogar eines Shinkansen 新幹線 (shinkansen) – alle können mit dem Begriff 電車 (Zug) bezeichnet werden, wenn es um das Fahrzeug selbst geht.
Ebenso kann der Begriff 駅 (eki) auch den Bahnhof jedes dieser Verkehrsmittel bezeichnen .
Auf den meisten Linien (Zug oder U-Bahn) verkehren mehr oder weniger schnelle Züge, die eine bestimmte Anzahl von Bahnhöfen anfahren. Je schneller der Zug ist, desto seltener hält er. Hier sind die wichtigsten Zugtypen nach ihrer Geschwindigkeit:
- 各駅停車 (kakuekiteisha), vereinfacht als 各停 (kakutei) – der Nahverkehrszug (der an allen Bahnhöfen hält). Man nennt sie auch 普通電車 (futsuudensha).
- 準急 (junkyuu) – der Halb-Expresszug
- 急行 (kyuukô) – der Expresszug
- 快急 (kaikyuu) – der Schnell-Expresszug
- 特急 (tokkyuu) – der „Limited Express“, der schnellste Zug, oft komfortabler und mit einem Aufpreis verbunden.
Bei den Shinkansen erhält jeder Zugtyp einen Namen, der sich nach der Anzahl der angefahrenen Bahnhöfe richtet. Für die Tokaido-Linie gibt es beispielsweise den のぞみ (Nozomi, der Schnellste), den ひかり (Hikari) und den こだま (Kodama).
In Tokio verkehren beispielsweise zu den Stoßzeiten spezielle Expresszüge, die als „Commuter Express“ (通勤急行, tsuukinkyuukô) und „Commuter Rapid“ (通勤快速, tsuukinkaisoku) bezeichnet werden.
Züge, die Flughäfen miteinander verbinden, wie beispielsweise der Zug, der Tokio mit den Flughafen Narita, werden als ライナー (rainaa, vom englischen „liner“) bezeichnet. Auf dem Land ist es nicht ungewöhnlich, kleine Züge zu sehen, die von einem einzigen Lokführer bedient werden und als ワンマン (wanman, vom englischen „one man“) bezeichnet werden.
Wenn schließlich an einem Zug oder Bus die Aufschrift 回送 (kaisou oder 回送中 – kaisouchû) zu sehen ist, bedeutet dies, dass das Fahrzeug seinen Dienst beendet hat: Es nimmt keine Fahrgäste mehr auf.
Umsteigen
„Umsteigen“ heißt auf Japanisch 乗り換え (norikae). Wenn Sie eine Fahrt mit Umsteigen am Bahnhof Shibuya , hören Sie möglicherweise die Durchsage: 渋谷駅でお乗り換えください (shibuya eki de onorikae kudasai) – „Bitte steigen Sie am Bahnhof Shibuya um“.
Es kann vorkommen, dass Linien direkt miteinander verbunden sind, sodass man von einer Linie zur anderen wechseln kann, ohne aus dem Zug auszusteigen. In diesen Fällen verwendet man die Begriffe 直通 (chokutsû) oder 連絡 (renraku).
Nach dem Weg fragen
Man muss lediglich 行き (yuki) an einen Orts- oder Bahnhofsnamen anhängen, um zu fragen, ob ein Zug dorthin fährt. Um beispielsweise nach dem Weg nach Tokio zu fragen, können Sie sagen: この電車は東京行きですか (kono densha wa, tôkyô yuki desuka).
Der letzte Zug des Tages wird als 終電 (shûden) bezeichnet. Wenn Sie also fragen möchten, wann der letzte Zug abfährt, können Sie sagen: [Name des Bahnhofs]行きの終電はいつですか ([Name]yuki no shûden wa itsu desuka).
Störungen und Verspätungen
Obwohl der öffentliche Nahverkehr in Japan für seine Zuverlässigkeit bekannt ist, kann es dennoch zu Verspätungen oder Störungen kommen.
Auf den Anzeigetafeln an den Bahnsteigen können Ihnen folgende Begriffe begegnen:
- 運休 (unkyû) – Zugausfall
- 遅れ (okure) – Zugverspätung
- ダイヤ乱れ (daiya midare) – Betriebsstörungen (Verspätungen)
Planen Sie eine Zugreise? Denken Sie an die Bahnpässe!
Die verschiedenen Wagen
Der allgemeine Begriff für einen Sitzplatz lautet 席 (seki). In allen Zügen und U-Bahnen finden Sie Sitzreihen, die für Menschen mit eingeschränkter Mobilität reserviert sind und als 優先席 oder 優先座席 (yûsenseki / yûsenzaseki) bezeichnet werden.
Bevor Sie jedoch Platz nehmen, müssen Sie den Wagen finden, der zu Ihrer Fahrkarte passt. In den meisten Standardzügen herrscht freie Platzwahl (自由席 – jiyûseki), es kann jedoch auch Wagen mit reservierten Plätzen geben: 指定席 (shiteiseki).
Einige Züge (vor allem Limited-Express-Züge und Shinkansen) verfügen möglicherweise über Wagen der ersten Klasse ( „Green Car“ – グリーン車 – gurin-sha) oder über Luxuswagen der „Gran Class“ (グランクラス – guran kurasu) .
Am Morgen (in der Regel zwischen 6 und 9 Uhr) stellen einige Linien Wagen zur Verfügung, die ausschließlich für Frauen reserviert sind und als 女性専用車両 (josei sen’yô sharyô) bezeichnet werden.
Die Busse
Die meisten der oben aufgeführten Wörter können auch verwendet werden, um mit dem Bus fahren. Hier sind einige Begriffe aus dem Wortschatz rund um das Thema Bus:
- バス (basu) – der Bus
- 市内バス (shinai basu) – der Stadtbus
- 夜行バス (yakô basu) – der Nachtbus
- Expressbus (kyûkô basu) – der Expressbus, ein Begriff, der häufig zur Bezeichnung von Fernbuslinien wie Flughafen-Shuttles ( 空港連絡バス – kûkô rentaku basu) verwendet wird.
- バス停 (basu tei) – die Bushaltestelle
- バスターミナル (basu taaminaru) – der Busbahnhof
Der Knopf, den man vor dem Aussteigen drücken muss, heißt ボタン (botan). Je nach Ort kann es sein, dass Sie vor (前払い – maebarai) oder nach (後払い – atobatai) der Fahrt bezahlen müssen.
In den meisten Fällen können Sie Ihre IC-Karte verwenden. Ist dies nicht der Fall, können Sie jederzeit bar bezahlen (現金 – genkin). Falls Sie nicht genau den richtigen Betrag dabei haben, steht ein Geldwechsler in der Nähe des Fahrers bereit, bei dem Sie Geld wechseln können (両替 – ryôgae).
Weitere Informationen über Japan? Abonnieren Sie unseren Newsletter und folgen Sie uns auf Instagram !






